take cover 意味とネイティブの自然な使い方
take cover 意味とネイティブの自然な使い方 をネイティブ並みに自然に使いこなす英語のコツを紹介している記事一覧です。
混乱がラスベガス中に拡散していく
身の危険を感じたコンサート観客が一斉に逃げ出したため、混乱がコンサート会場を超えて広がっていった様子をネイティブ英語で解説しています。
\ 注目ポイント /
See the desperate actions people took to try to stay alive.
If you were traveling to America, would you be worried about gun violence?
銃が乱射されたホテルから見た事件
犯人がコンサート観衆に向かって銃撃を行ったホテル内での出来事とホテルマンや警察の奮闘をネイティブ英語で解説しています。
\ 注目ポイント /
Learn a term commonly used by law enforcement, "take cover."
There is a lot of debate about gun laws in America. How do you feel about the gun laws in Japan?